Esto con lo que abrimos el día de hoy es una imagen con las piezas de una armadura (S.XVI- XVII aprox.) con sus diferentes partes español,que ha realizado Néstor C.
Aunque como ayuda algo mas que aproximada esta muy bien , hay que tener cuidado con las traducciones de piezas,armas o demás regalia militar, porque de nación a nación, de idioma a idioma, y de periodo histórico a periodo histórico no siempre hay equivalencias reales. Y por si fuera poco,a veces entre historiadores hay desacuerdos en ciertos términos. Por ejemplo: Hay historiadores que refutan a Wendelin Boeheim y sus clasificaciones, por ejemplo de las protecciones de los pies y su evolución (Escarpe en español, Sabaton en inglés por ejemplo), ya que consideran al Sabaton el que es puntiagudo y podia usarse de arma para patear a los caballos enemigos y Escarpe al que es mas un cubre-botas blindado sin mas.Por eso hay textos, que en español habla de sabatones y no de escarpes. Aunque lo cierto es que la clasificación que hizo Wendelin Boeheim se acepta globalmente y sabaton=escarpe, sea del tipo que sea o de la época que sea. Tampoco, y por razones obvias, Guantelete y Manopla son iguales. Y cualquier que tenga guantes para el frío y/o use manoplas en la cocina para por ejemplo sacar cosas del horno sabra a que me refiero. Pero se suele usar de forma indiferente,tengan la forma que tengan y como sean.
Y es que , a veces, el tema del armamento medieval, sea ofensivo o defensivo,es un caos terrible a la hora de clasificarlo y darle nombres.
Aunque como dice Néstor, para hacer un apaño mas que vale.
Esto viene por esta entrada que hice hace un par de días.
Red de Rol
via El Descanso del Escriba
January 4, 2022 at 11:00AM